Alexander Skarsgård:英國Guardians訪問
posy by:
午夜
on 2010年2月20日
Label:
Interview
True Blood影集的Alexander Skarsgård, 與來自英國媒體The Guardians的記者正面對決! 聊到Buffy, Gordon Ramsay與the Gruffalo, 訪談內容充滿英式幽默 ( 是的, 冷到不行的那種) , 甚至一度因為瑞典話題擦槍走火!
Title: One last thing... Alexander Skarsgård
Press: The Guardian
By: Rich Pelley
Date: 20 February 2010
Photograph: Ian Daniels/Rex
SOURCE
Q: Hi, Alexander! 在True Blood影集中, 你經營吸血鬼酒吧Fangtasia. 如果Buffy The Vampire Slayer, Twilight的Edward 或是The Lost Boys的Kiefer Sutherland走進來喝杯烈酒會如何?
Alex: Well, Fangtasia開放給吸血鬼與人類, 因此我們非常歡迎他們. (註1). 我會請Edward與Kiefer喝一些Tru Blood (註2) 且, 我會送給Buffy一件紀念T-shirt. Ha!
Q: 你在第一季出場時間不多. 我們怎麼知道你不會在第二季一開始幾秒鐘就被幹掉了?
Alex: 我在第一季只有幾個鏡頭而已, 你說的沒錯. 但我們在第二季會多了解Eric一點. 我們將知道他的背景, 以及為何他的動機是與個人相關, 且不總是為了商業利益. Eric不只是個敵對的壞人而已.
Q: 第一季帶領我們認識吸血鬼. 第二季會有吸血鬼, 狼人, 變形者, 以及惡魔的同伴. 第三季會出現什麼呢? Gruffalo與Bogeyman (註3)?
Alex: Ha ha, maybe! 我們只能期待了 ...
Q: 你在現實生活中是睡在棺材中嗎? 或是你偏好像Batman一樣倒掛著 (註4)?
Alex: 很顯然地我是個非常勤奮的演員, 因此之前為了準備這個角色, 睡在棺材裡三個月. 我可是與Alan Ball一起工作 (註5), 因此很明顯地我得睡在Six Feet Under.
Q: 每一集中, 你吃了多少塑膠假牙, 以及罐裝的番茄醬?
Alex: Well, 牙齒是很耐用的. 可以撐一整季. 我希望血液可以用番茄汁, 但它們是噁心, 黏黏的, 甜甜的人工產品.
Q: 想過戴著這些獠牙搭公車回家嗎?
Alex: 倒不是牙齒, 但我曾滿身是血的回家. 當時真的很累, 因此我只穿上了男用內衣 (註6), 就跳上我的車開車回家. 很幸運地, 我沒有被警察攔下!
Q: Lesbian Vampire Killers (註7). 看過嗎?
Alex: 從來沒聽過.
Q: 你沒有錯過太多. 如果True Blood是在英國拍攝, 會有多大不同?
Alex: 我想我們這些吸血鬼會更有禮貌, 如果我們是英國人的話. 我們會屠殺某個人以後, 又不停地道歉.
Q: Her Majesty the Queen會是個好吸血鬼嗎?
Alex: 我會希望她是我們這一方的吸血鬼. 我不想跟她血拼. 看看她! 她多麼嚴肅!
Q: 你曾在Zoolander中演出, 然後你出現在Lady Gaga的MV Paparazzi. Bit gaga, Lady Gaga?
Alex: Lady Gaga非常狂野, 但她也很聰明. 她完全掌握她的事業, 知道她想要甚麼. 她會是很好的吸血鬼. 她該給我個電話!
Q: Skarsgård這個名字的A上面有個有趣的小圈圈. 我也想要一個? (註8)
Alex: 我生長在Stockholm. 我對於這個小圈圈很自豪的! 其實在英文中沒有這種發音. 有點像是你們英國人說, , "fart", 但念成 "fort", 有比較多"oar"的音.
Q: 瑞典語, 是吧? 當Gordon Ramsay出現在瑞典電視節目上時, 他有配音, 聽起來像是來自The Muppet Show的瑞典主廚嗎? (註9)
Alex: Not really. 來自the Muppets的廚師語調是裝出來的. 瑞典語聽起來一點也不像是那樣!
Q: 那 the Muppets中的那位伯爵呢? 他會加入True Blood演出嗎?
Alex: Um, it's a great idea. 我會問問他. Ha! (註10)
如果你沒有聽懂Alex的笑點....
以下是註解文字
1. 這絕對是個謊言! 這些人物如果敢踏進Fangatsia, 可能不會活太久!
2. 不愧是Eric Northman, 很會做生意.
3. The Gruffalo是英國家喻戶曉的童話故事, 主角是隻在森林裡冒險的老鼠, Gruffalo是怪獸. The Boogeyman是美國的民間傳說,躲在衣櫥裡嚇人的怪物. 之前幾部嚇死人的電影中都有提到.
4. 他們講的是1989版本的Like in Batman.
5. 這裡當然全是開玩笑的. Alan Ball是影集Six Feet Under六呎風雲還有American Beauty的編劇.
6. 這裡指的是內褲
7. 這裡的笑點是指僅穿著內褲的吸血鬼. 的確很難笑.
8. 敢拿名字作文章的這位記者, 真的不是沒有話可以問了, 就是有奇怪的幽默感?
9. 這時候該拿出配樂Hurdy gurdy了嗎? 雖然同樣是在歐洲, 不表示英國人就很懂瑞典人....
10.還好Alex也知道這個記者的幽默就是這樣!
4 comments:
Oh my...冷到一種地步,還可以接下去Alex算很厲害了...用fart來舉例是故意的嗎?XD
小哈, 很冷對吧? fart應該是故意的吧? 我也想要有個小圈圈, 虧這位記者說得出口呀~
推"我也想要有個小圈圈"
我還來個光環咧 bloody hell~
英國式的幽默感覺都很豆豆先生
處在你很想發火卻又發不出來的臨界點
我只能說ALEX應付媒體的技巧已經爐火純青了
很無俚頭的訪問
還好啦~一般問題看多了,來點另類的也不錯!
張貼留言
a. 歡迎留言, 請尊重版大規定.
b. 不恰當言論發表會被觀察, 版大保留刪除權力
c. 點這看如何貼超連結